Skvelá knižná séria pre deti od troch rokov Miško a Brumko od poľských autoriek Katarzyny Kozłowskej a Marianny Schoettovej vychádza v edícii Stonožka.
Obľúbená knižná séria o dvojici kamarátov Miškovi a Brumkovi si našla veľa priaznivcov medzi deťmi v predškolskom veku. Patrí do nej šesť krásne ilustrovaných leporel, ktoré pomáhajú malým čitateľom porozumieť svetu okolo nich cez príbehy týkajúce sa každodenného života. Séria sleduje malého chlapca Miška a jeho verného plyšového kamaráta Brumka (macka), ktorí spolu prežívajú rôzne zážitky. Každé leporelo je navrhnuté tak, aby malým čitateľom sprostredkovalo jednoduché životné lekcie, rozvíjalo ich sociálne zručnosti, emočné vnímanie a pomáhalo im porozumieť novým skutočnostiam či pocitom. Nová séria Miško a Brumko spoznávajú je zameraná viac encyklopedicky a v každej časti predstaví jednu tému, o ktorej sa Miško a Brumko, a spolu s nimi aj malí zvedavci, dozvedia čo najviac informácií. Prvý diel je zameraný na ľudské telo.
Anotácia
Nová séria s obľúbenými hrdinami pre všetkých malých zvedavcov! Predškoláka Miška – tak ako každé malé dieťa – zaujíma svet. Tentoraz sa on a jeho verný plyšový kamarát Brumko presvedčia, že ľudské telo je fascinujúce. Dozvedia sa, ako pracuje a čo sa ukrýva v jeho vnútri. Naučia sa, ako dbať o zdravie, aby nám telo slúžilo čo najlepšie, a to od hlavy až po päty. Táto knižka voľne nadväzuje na úspešné leporelá pre predškolákov o Miškovi a jeho nerozlučnom kamarátovi Brumkovi. V novej sérii sa nerozlučná dvojica presvedčí, že spoznávanie môže byť úžasné dobrodružstvo. Knihy sú vhodné pre deti od 3 rokov.
Z poľského originálu preložila Katarína Gruszczyk.
Ko je Katarzyna Kozlowska
Katarzyna Kozlowska je poľská autorka detských kníh, pedagogička, ktorá sa venuje písaniu príbehov pre najmenších čitateľov. Jej tvorba je známa predovšetkým v oblasti literatúry pre deti predškolského veku, kde sa prostredníctvom pútavých leporeiel a ilustrovaných kníh snaží pomáhať deťom pochopiť svet okolo seba, svoje emócie a každodenné situácie. Vyštudovala špeciálnu pedagogiku a umenie vzdelávania na univerzite v Poznani. Okrem písania kníh pracovala a pracuje ako pedagóg predškolského vzdelávania, vďaka čomu má hlboké porozumenie vývinovým potrebám malých detí. Jej knižky si získavajú pozornosť vďaka citlivému spracovaniu tém a láskavý tón, ktorý oslovuje nielen deti, ale aj rodičov a pedagógov.
Vo vydavateľstve NAŠE VOJSKO vychádza 8. apríla 2026 nový román slovenskej autorky Barbory Lisovej s názvom Ešte jedna šanca. Ide o jej tretiu knihu. Aj tentoraz sa vo svojej tvorbe venuje medziľudským vzťahom, láske a vnútornému prežívaniu mladých žien.
Príbeh o láske, odpustení a druhej šanci
Román je napísaný z pohľadu hlavnej hrdinky Lindy, pričom miestami ponúka aj pohľad Andreja, čo príbehu dodáva väčšiu hĺbku a autentickosť. Ide o ženský román zo súčasnosti, ktorý sa dotýka tém žiarlivosti, vnútorných démonov, dôvery a následkov klamstiev. Kniha je určená najmä ženám a dievčatám vo veku od 17 do 30 rokov, no môže osloviť aj staršie čitateľky, ktoré si rady zaspomínajú na obdobie prvých veľkých lások, životných pádov a nových začiatkov.
Príbeh sa začína v momente, keď sa dvadsaťjedenročnej Linde zo dňa na deň rozpadne vzťah s mužom, ktorého milovala celým srdcom. Zlomená a zúfalá sa vracia do rodného domu, kde sa uzatvára do seba a zápasí s bolesťou. Postupne však zisťuje, že nie všetko je také beznádejné, ako sa na prvý pohľad zdá. S pomocou rodiny a nečakaného stretnutia so záhadným Andrejom dostáva od života novú šancu.
Román Ešte jedna šanca prináša príbeh o láske, odpustení, rodinných a priateľských vzťahoch, o dávaní druhej šance a o dôležitosti úprimnosti. Autorka poukazuje aj na to, že keď človek klame, môže sa do vlastných lží zamotať ako do pavučiny a niesť za svoje rozhodnutia následky. Zároveň pripomína, že by sme si mali vážiť to, čo máme, a nebáť sa využiť príležitosti, ktoré nám život ponúka.
„Tento príbeh vznikol z myšlienky, že aj po najväčšom páde môže prísť nový začiatok,“ hovorí Barbora Lisová. „Chcela som poukázať na to, že keď sa ocitneme na pokraji zúfalstva, nemusí to automaticky znamenať koniec. Mali by sme zostať otvorení novým príležitostiam, pretože nikdy nevieme, kedy dostaneme druhú šancu.“
Anotácia knihy Ešte jedna šanca
Môže z pahreby vzísť nový začiatok, keď sa láska zmení na popol?
V jedno ráno sa dvadsaťjedenročnej Linde obráti život hore nohami. Aleš – muž, ktorého milovala celým srdcom – jej z ničoho nič oznámi, že s ňou nechce ďalej žiť. Zlomená a zúfalá, s kufrom v ruke, odchádza hľadať odpustenie tam, kde by ju nikto nečakal. Návrat do rodného domu jej však neprináša útechu. Ostáva zavretá medzi štyrmi stenami svojej starej izby, kde sa utápa v žiali. Mladšia sestra to s ňou ale nevzdáva a napokon sa jej podarí Lindu vrátiť do normálneho života. Keď stretne záhadného Andreja, všetko sa opäť zmení. Linda sa zamiluje – nečakane, prudko, hoci si myslela, že sa to už nikdy nemôže stať. Lenže s Andrejom sa v jej živote vynárajú aj noví démoni. Okolo neho sa stále motá jeho bývalá priateľka. Žiarlivosť, o ktorej si myslela, že ju má pod kontrolou, ju začne pohlcovať.
Je to len jej strach, ktorý vytvára pochybnosti, alebo Andrej skutočne niečo tají? Dokáže sa Linda preniesť cez svoju prehnanú žiarlivosť? Usmeje sa na ňu už konečne šťastie, alebo sa jej osud opäť kruto vysmeje?
O autorke
Barbora Lisová pochádza z Mestečka. Krátko po skončení strednej školy odišla pracovať do Českej republiky, kde dodnes žije so svojím manželom a dvomi dcérami v meste Prostějov. Knihy sa stali jej vášňou v jej dvadsiatich rokoch a písanie si postupne získalo pevné miesto v jej živote. Debutovala románom Kúsok z teba, ktorý vyšiel ešte pod jej rodným priezviskom Zezulová. Následne vydala romantický príbeh Za bránou minulosti. Román Ešte jedna šanca je jej treťou knihou.
Obľúbená autorka slovenských románov Lucia Sasková prichádza na sklonku roka 2025 s knihou Vianočná, o ktorej hovorí, že je „iná“ a sama ju nepriradzuje k žiadnemu žánru. O knihe informuje, že nie je celkom ani román, ani triler, ani fantasy. Ale zároveň nimi je. Príbeh prezentuje ako desivý, trochu zvláštny, možno aj trochu neuveriteľný, no taktiež inšpirovaný udalosťami, ktoré sa naozaj stali. A hoci jeho názov a obálka by v sebe s predpokladom mali prinášať pokojný vianočný príbeh plný svetielok, trblietok a láskou obklopených hrdinov, opak je pravdou. Najskôr by sa kniha dala asi zaradiť do psychologického trileru s prvkami hororu. A takmer jediné, čo ju s Vianocami spája, je jeho časové umiestnenie, ktoré sa začína adventným obdobím a zapaľovaním prvej sviečky na adventnom venci.
Vianočná
Príbeh románu nám autorka otvára protagonistkou knihy, mladou lekárkou, ktorá momentálne pôsobí na oddelení psychiatrie a spomína na svoju vianočnú službu, ktorá je spojená so zvláštnou pacientkou a so zvláštnymi okolnosťami, ktoré čitateľom hneď naženú strach. Dej sa potom odohráva retrospektívne a jeho strašidelná linka sa prehlbuje. Sasková román zamotáva, čitateľovi servíruje ďalšie a ďalšie tajomstvá.
Preniká do psychologických a psychiatrických tém a čitateľ balansuje na pomedzí toho, čo by podľa neho mala byť skutočnosť a čo iba fikcia v mysli hlavnej postavy. Protagonistka sa stretáva s tvárou ženy, ktorá pôsobí strašidelne. K nej sa postupne pridávajú ďalšie tváre démonov, ktoré ju prenasledujú na rôzne miesta. Zvuky a hrôza, ktoré vyvolávajú, sa pre ňu zdajú byť neúnosné. Okrem toho v jej okolí postupne zomierajú ľudia a ona ich smrť spája so svojou osobou a s prenasledovaním, na ktorého príčinu nevie prísť a ani sa ho zbaviť, hoci sa snaží nájsť rôznych odborníkov, ktorí sa témam duchov zaujímajú. Spočiatku sa zdá, že jej ako spriaznenec pomôže Andrej – policajt, ktorý je pre ňu len kamarát s výhodami a stretáva sa s ním ako s milencom. Avšak, zdá sa, že aj on sa vystraší a v pomoci nebude pokračovať, navyše aj jeho osud sa riadne zamotá.
Román s prvkami trileru a hororu
Zaujímavým prídavkom knihy je aj to, že autorka sa čitateľom po celý čas prihovára – počas diania príbehu im dáva otázky, komentuje dej, usmerňuje ich. To dáva čítaniu originálny podtón, avšak pre niektorých čitateľov môže byť tento aspekt aj mierne rušivý alebo až zbytočný.
Sasková v knihe opäť dokázala, že je majsterkou slova a že si čitateľa vie omotať okolo prsta. Vie navodiť zaujímavý dej, ktorému na podstatu túži prísť každý, kto sa do neho začíta. A hoci ho chce aj rozlúštiť, autorka nás do poslednej strany nechá hádať a domýšľať si. Dokonca aj záver v tejto knihe nechala otvorený, a tak si ho čitateľ musí urobiť sám. Sasková v tejto knihe siahla po inom žánri, na aký u nej nie sme zvyknutí. Skvele pri ňom využila svoj pisateľský talent, ponor do psychiky postáv i navodenie tajomna, ktoré chcú čitatelia odkryť. Nie každému však tento knižný experiment autorky sadne, práve pre jeho vymedzovanie sa z jej „pisateľských zabehnutých koľají“ a istý druh knižného experimentu spojenia beletrie s trilerom a hororom.
Elle Kennedyová je bestsellerovou autorkou podľa New York Times, USA Today aj Wall Street Journal a vydala viac než 50 románov, ktoré si získali milióny fanúšikov po celom svete. Zameriava sa najmä na súčasnú romantiku a new adult romány — príbehy, v ktorých nechýba humor, vášeň, osobnostný vývoj a prepracovanosť postáv. Dej jej románov je často zasadený do univerzitného alebo športového prostredia. Slovenské čitateľky si obľúbili jej série Off campus, či Briar U. Jej najznámejšia séria Off campus sa adaptuje do televízneho seriálu pre streamovaciu platformu Prime Video. Aktuálne vychádza v slovenskom preklade autorkina kniha Na rok v zahraničí. Atraktívny príbeh o hlavnej hrdinke Abbey, ktorá získa možnosť študovať v Londýne na jeden rok. Počas pobytu na novom mieste hľadá samu seba, lásku a budúcnosť, a zároveň sa snaží rozhodnúť, ktoré pravidlá stojí za to porušiť – a ktoré naopak treba dodržať.
Anotácia knihy Na rok v zahraničí
Keď devätnásťročná Abbey Blyová dostane príležitosť študovať rok v Londýne, je to pre ňu perfektná šanca vymaniť sa spod vplyvu milovaného, no prehnane starostlivého otca. Sloboda a nové začiatky však dostanú nečakanú podobu – jej noví spolubývajúci sú všetci chlapci. Očarujúci, vtipní, nesmierne atraktívni a hlavne zakázaní! Také je pravidlo po nepríjemnej dráme s bývalou spolubývajúcou. Abbey nikdy nebola typ dievčaťa, ktoré porušuje pravidlá. Čoskoro však klame otcovi o svojej životnej situácii a zamiluje sa nie do jedného, ale do dvoch mužov, ktorých nemôže mať: do svojho spolubývajúceho ragbistu a zamysleného hudobníka, ktorý už má priateľku. Nehovoriac o tom, že pri školskom výskume sa zapletie do škandálu spojeného s britskou šľachtickou rodinou.
Ak existuje nejaká nádej, že Abbey nájde v Londýne lásku, odpovede alebo budúcnosť, bude sa musieť rozhodnúť, ktoré pravidlá stojí za to porušiť…
Preklad z anglického originálu Girl Abroad Klára Kruteková.
Otec ma zabije.
Zabudnite na londýnsku kriminalitu. Asi o desať hodín budem mať na prahu vraha z Tennessee pripraveného ma za túto hlúpu chybu uškrtiť. No, vlastne nevinnú chybu. Ale sémantika ma tu pred hroziacou smrťou nezachráni.
Hľadela som na Leeho v nemom úžase. „A ostatní spolubývajúci sú tiež chlapci?“ Zamrmlala som si skôr pre seba hľadiac na tenisky v rohu a bundy visiace na háčikoch za dverami.
„Obávam sa, že áno, miláčik.“ Ľútostivo našpúlil pery. „Ale nedaj sa odradiť ich pachom. Inak sú naozaj zlatí.“
Začala som si v hlave znovu čítať e-maily a textové správy a hľadať stopy. Keď som sa zaregistrovala na stránke pre zdieľané bývanie, zaškrtla som políčko, že preferujem ženy. Predpokladala som teda, že…
Kto je Elle Kennedyová
Elle Kennedyová vyrastala na predmestí Toronta v Ontáriu a vyštudovala angličtinu na Yorkskej univerzite. Od útleho veku vedela, že chce byť spisovateľkou a svoj sen si začala plniť už ako tínedžerka. Elle momentálne píše pre niekoľko vydavateľstiev. Miluje silné hrdinky, alfasamcov a dostatok iskrenia a nebezpečenstva, aby bol príbeh zaujímavý! Úspech jej priniesla knižná séria Briar U z univerzitného prostredia s knihami Lov (YOLi 2022), Riziko (YOLi 2022), Hra (YOLi 2023) a Výzva (YOLi 2023), séria Prep s titulmi Rebel a Darebák (YOLi 2024), či séria Zápisky z kampusu s knihami Vplyv a Pravidlo (YOLi 2025).
Kniha Popraviť! Politické procesy s príslušníkmi Zboru národnej bezpečnosti je novinkou medzi knihami, ktoré nahliadajú do temných dejín našej krajiny. Neuspokojí sa len s opisom „doby a pomerov“. Je postavená na konkrétnych prípadoch, konkrétnych menách a na tom, čo sa dá v archívoch dohľadať a údajovo prepojiť. Autor Vladimír Palko ml. (historik Ústavu pamäti národa) vedie čitateľa do obdobia po roku 1948, keď sa bezpečnostné zložky stali nielen nástrojom režimu, ale zároveň aj priestorom, kde režim hľadal „vnútorného nepriateľa“ a demonštroval moc cez verejné aj neverejné exemplárne tresty. Potreboval exemplárne prípady a pre ne určil exemplárne tresty.
Recenzia Popraviť! Politické procesy s príslušníkmi Zboru národnej bezpečnosti
Názov knihy vychádza z verdiktu na rozsudkoch a archívnych dokumentoch, ktorý ako jednoslovný výraz vypovedá o rozhodovaní o živote a smrti. Vypovedá aj o tom, aký mimoriadny význam to jedno slovo má aj po rokoch. Zasiahlo voči menovanej vyšetrovanej a odsúdenej obeti procesu, ale spolu s ním aj voči jej blízkym, priateľom a kolegom. A to bol presne cieľ. Publikácia vyšla v ÚPN koncom roka 2025 a má 256 strán. Čitateľom ponúka historický pohľad do minulosti, konkrétnych prípadov a súvislostí. Predovšetkým je však doplnený o originálne skenované spisy v ich autentickej podobe. V pôvodnej vetnej skladbe a argumentoch tých, ktorí sa pod vyšetrovanie, pokyny a rozsudky podpisovali.
Február 1948 a logika zastrašovania v bezpečnostných zložkách
Po komunistickom prevrate sa represia neorientovala iba na politickú opozíciu či „triednych nepriateľov“. Výrazná časť nátlaku smerovala aj dovnútra bezpečnostného aparátu. Príslušníci ZNB (vrátane rôznych súčastí zboru) sa mohli stať nepohodlnými z viacerých dôvodov: pre minulé kontakty, služobné väzby, podozrenia, aj pre vnútorné mocenské zápasy. Byť nepohodlným a nevedieť o tom, mohol byť ktokoľvek. Iné prípady pozornosť vyšetrovateľov prilákali pre skutočnú trestnú činnosť, vzdor voči režimu, alebo len pre nedostatočnú lojalitu režimu a komunistickým myšlienkam. Taký človek nemohol mať úplnú dôveru a pre vyšetrovanie a hrdelný trest sa takýto „nepriateľ“ dal argumentovať veľmi jednoducho. Zámienkou mohol byť viditeľný protest, vzbura, ale pokojne aj dôkaz nafingovaný.
Recenzia Popraviť! Politické procesy s príslušníkmi Zboru národnej bezpečnosti
Kniha opisuje, ako sa z vyšetrovania a súdov stával mechanizmus, ktorý mal poslať jasný odkaz všetkým ostatným: hranice lojality určuje režim, nie zákon.
Jadro publikácie tvoria politicky motivované procesy, ktoré po februári 1948 vyústili do krutých rozsudkov. ÚPN v oficiálnej charakteristike uvádza rámec: osem procesov, deväť popravených príslušníkov, desiatky ďalších odsúdených na dlhoročné tresty a veľké množstvo ľudí zasiahnutých sekundárnymi následkami. To preto, že nikto nekoná sám a v očiach vyšetrovateľov bolo vždy mimoriadne dôležité preniesť nátlak aj na ostatných, priateľov, členov rodiny, manželov, deti, aj kolegov. Zasievanie strachu neraz prinieslo ovocie. Práve tento „súčet dopadov“ je na knihe silný. Čitateľ má pred očami, že nejde iba o čísla, ale o reťazové dôsledky, ktoré pokračovali celé desaťročia. Mať podľa dokumentov vinníka neznamenalo koniec, aj keď pre neho mohol byť koniec fatálny.
Výnimočnosť knihy: archívy, spisy a dokumenty v texte
Táto kniha zaujme najmä tým, že nie je vystavaná ako voľné rozprávanie. Pôsobí skôr ako pevne ukotvená sonda do totalitnej justície, kde sú podstatné vyšetrovacie spisy, rozsudky a archiválie. Publikácia pracuje s materiálmi z archívov a obsahuje aj reprodukcie dokumentov (skeny), čo je pre čitateľa dôležité z dvoch dôvodov: po prvé, ukazuje „ako to vyzerá na papieri“ a po druhé, dáva textu dôkaznú váhu, ktorú bežný popularizačný článok nikdy nenahradí.
Recenzia Popraviť! Politické procesy s príslušníkmi Zboru národnej bezpečnosti
Pre čitateľa, ktorý sa zaujíma o moderné dejiny Slovenska, dejiny totalitných režimov, represie a politické procesy, popravy a trest smrti ako taký, má takýto prístup veľkú hodnotu. Nečíta len interpretáciu. Vidí aj logiku spisu, jazyk obvinení, štruktúru rozhodnutí a typické znaky doby. Propagandu, frázy, vyjadrovanie, nedokonalosti textu a celú autenticitu. Neraz je cítiť, že „vyšší záujem“ často preváži nad elementárnou spravodlivosťou. Trest smrti totiž prichádza za…. za čo vlastne?
Pre koho je to čítanie – a komu môže poslúžiť ako zdroj
Popraviť! je vhodná pre ľudí, ktorí hľadajú presné informácie a chcú mať oporu v prameňoch: bádatelia, študenti histórie, záujemcovia o dejiny komunizmu a zločiny totalitných režimov, ale aj pozostalí či čitatelia, ktorým záleží na historickej pamäti. Téma politických procesov so zložkami štátu je citlivá aj preto, že prináša komplikované príbehy. V podobných situáciách sa mohli ocitnúť ľudia s odlišnými postojmi, rôznou mierou presvedčenia a rozdielnou mierou účasti na systéme. Prípadne ľudia s rôznou mierou previnenia, ak sa vôbec niečím previnili. Kniha sa týmto paradoxom nevyhýba: ukazuje, že v totalite sa človek mohol stať exemplárnym prípadom aj vtedy, keď si myslel, že „patrí na správnu stranu“.
Publikácia vyšla v edícii Monografie v Ústave pamäti národa,
rok vydania 2025, rozsah 256 strán,
ISBN 978-80-8257-021-5 (bez pomlčiek: 9788082570215).
ÚPN uvádza cenu 8,50 € a možnosť objednania cez e-mail distribucia@upn.gov.sk. Zároveň je kniha evidovaná aj v kníhkupeckých katalógoch, kde sa môže objaviť iná predajná cena než pri objednaní priamo z ÚPN. Priamo pri zdroji je cena najvýhodnejšia.
Nemecká spisovateľka Daniela Hartig bola vášnivou autorkou romantických príbehov, no žiaľ, zomrela príliš skoro po krátkej, ťažkej chorobe. Zostali tu však po nej očarujúce, humorné a hlboké romány, vďaka ktorým zostane nezabudnuteľná a ktoré stále vychádzajú v nových vydaniach aj prekladoch. V slovenčine vychádza prvý z nich – Pobozkaj správnu nevestu. Pre vydavateľstvo Albatros Media Slovakia ho preložila Nina Vlhová a vychádza na značke Lindeni.
Daniela Hartig – Pobozkaj správnu nevestu
Pobozkaj správnu nevestu
Daniela zomrela vo veku 46 rokov, prvá kniha jej vyšla sedem rokov predtým. Vyznačovala sa nielen vášňou k romantike, ale aj láskou k životu, ktorý si dokázala príjemne užívať. Jej obľúbeným mottom bolo žoviálne: „Keď ti život dá citrón, požiadaj o soľ a tequilu!“
Za svoju hlavnú inšpiráciu označila vlastnú intuíciu: „Som dosť bláznivá! Za štyri desaťročia môjho života mi nikdy neuškodilo počúvať svoju intuíciu a vnútorný pocit. A presne ju počúvam aj pri písaní, jednoducho čakám, kam ma zavedie,“ vyjadrila sa Daniela v jednom rozhovore. „Pre mňa je kreativita dokonalým kindervajíčkom pre dospelých. Hračka, zábava, vzrušenie, prekvapenie a na tom čokoláda. Takto sa rodia príbehy, ktoré na začiatku ani sama úplne nepoznám. Je to šialené? Rozhodne. Moje knihy sú ako ja. Romantické, srdcervúce, dramatické, vzrušujúce a emotívne. Premyslené a dojímavé, vtipné a vášnivé. Presne ako život.“
Taký je aj román Pobozkaj správnu nevestu. Vášnivý a humorný romantický príbeh o druhej šanci s horúcimi scénami a zaručeným šťastným koncom. Pobozkaj tú pravú nevestu je prvou knihou z búrlivej série Wedding Dreams. Hlavná hrdinka June vedie s priateľkami svadobnú agentúru, kde vytvára fantastické torty a očarúva nimi svojich zákazníkov. Jej život je takmer dokonalý, jediné, čo jej ešte chýba, je nájsť šťastie v láske. Keď agentúra dostane zákazku na zimnú svadbu dcéry budúceho starostu, vyzerá to, že June má kariéru pevne v rukách. Lenže nepočíta s osudom a vlastnou minulosťou. Jantárové oči budúceho ženícha, ktoré sa na ňu nečakane uprú, totiž veľmi dobre pozná… tie isté oči jej kedysi zlomili srdce. June si uvedomí, že keď organizuje svadby a neustále naráža na ženíchov… môže medzi nimi byť aj ten pravý!
Daniela Hartig
„Autorka uchváti čitateľky a čitateľov nielen nádhernými zimnými scénami, ale aj osviežujúcimi epizódami a vášnivými momentmi. Jej štýl písania plynie hladko, čitateľov úplne vtiahne do deja,“ napísali na blogu Bücher Eule. Autorkin štýl očaril aj ďalšiu recenzentku z blogu Susi´s Querbeet: „Štýl písania a rozprávania je jednoduchý, no zároveň vám umožňuje plne sa ponoriť do deja a konania postáv. Príbeh je striedavo rozprávaný z pohľadu June a Rydera, s flashbackmi do ich spoločnej minulosti. Nechýbajú emócie, humor a vzrušujúce momenty. Ak máte radi knihy o druhej šanci, atmosféru New Yorku a príbehy o priateľstve, román Pobozkaj správnu nevestu je pre vás ideálny.“
Čo znamená slovo marginalia v knižnom a knižničnom svete? Určite ste sa s nimi už stretli. Ak ste požičali kamarátke knihu a vrátila vám ju s poznámkami, to nahnevá. Podobne ako kniha, ktorú niekto vrátil do kníhkupectva a zabudol sa zmieniť, že ju stihol zničiť. Prípadne kniha, ktorú potrebujete z knižnice, a niekto akčný prepísal niekoľko údajov. Také sa ťažko citujú a zneisťujú. Ako sa tovolá a prečo sa s tým stretávame na celom svete? Ak sú to poznámky len na okrajoch a nemenia obsah knihy, ide dokonca o špeciálny výraz a fenomén, ktorý dnes už patrí medzi zabudnuté.
Knižnica, foto: pexels
Marginalia sú rukou písané poznámky, podčiarknutia, symboly či kresby na okrajoch kníh. Pre niektorých ide o intímny dialóg čitateľa s textom, pre iných o neodpustiteľné znehodnotenie knihy. Tento jav sprevádza literatúru celé stáročia a jeho význam sa dramaticky mení podľa kontextu, autora poznámok aj samotnej knihy.
Marginalia ako historický a intelektuálny zdroj
Z historického hľadiska môžu byť marginalia mimoriadne cenné. Ak vieme identifikovať pôvodného vlastníka knihy, jeho poznámky umožňujú nahliadnuť do myslenia konkrétneho človeka, do spôsobu, akým text čítal, chápal, kritizoval alebo rozvíjal. Pre historikov, literárnych vedcov a filozofov sú takéto zápisky často rovnako zaujímavé ako samotné dielo. Historici napríklad v osobnej pozostalosti niektorých významných ľudí práve tu neraz narazia na podnety a prvotné myšlienky, ktoré neskôr stáli za inými dielami osobností, alebo narušeniu smerovania ich výskumu.
Poznámky renesančných učencov, teológov či vedcov niekedy obsahujú opravy chýb, upozornenia na nepresnosti alebo doplnenia poznatkov, ktoré vznikli až po vydaní knihy. V takýchto prípadoch ide o akési živé „errata“, ktoré posúvajú text ďalej. Ak autor poznámok vedome koriguje, rozvíja alebo spresňuje poznanie, marginalia nadobúdajú hodnotu samostatného prameňa.
Keď poznámky pomáhajú príbehu
Popkultúra tento jav pozná tiež. V sérii Harry Potter sa objavuje učebnica s rukou písanými poznámkami bývalého študenta, ktoré Harrymu výrazne pomôžu. Tento príklad dobre ilustruje, ako môžu marginalia fungovať ako druhotná vrstva poznania, ktorá mení význam pôvodného textu a prináša nové riešenia či pohľady.
V reálnom svete však ide skôr o výnimku než pravidlo.
Znehodnotenie knihy a problém dedičstva
Z pohľadu knižnej kultúry, zberateľstva a trhu sú marginalia vo väčšine prípadov považované za poškodenie knihy. Najmä dediči vzácnych alebo starých titulov často zisťujú, že rukou písané poznámky, zvýrazňovače či vpísané mená dramaticky znižujú hodnotu knihy alebo znemožňujú jej predaj. To, čo bolo pre pôvodného čitateľa osobným vzťahom k textu, sa pre ďalšie generácie stáva problémom. Posielate drahú knihu do knihobotu, sami ste ju kúpili za 28 eur a pri nacenení zistíte, že je do katalógu zalistovaná a do predaja uvedená ako poškodená, pretože ste si nevšimli zvýrazňovačom popísané vety. Ponúka sa za 3,90 eura a vy dostanete necelé dve eurá.
Ešte problematickejšie je, ak sa marginalia objavia v knihách z knižníc. V takom prípade nejde o osobný prejav, ale o poškodenie verejného majetku. Knižničná kniha má slúžiť mnohým čitateľom a akékoľvek zásahy do nej narúšajú jej funkciu aj integritu. Rozmýšľame, čo sa asi ženie hlavou študenta, ktorý vie, že píše do knihy, zvýrazňuje žiarovou žltou vety a myšlienky a robí značky do knihy, ktorá nie je jeho. S akým nastavením hlavy sa dopustí niečoho takého? Najmä ak je jeho meno v zozname tých, čo si knihu požičali.
Farby, zvýrazňovanie a súkromné poznámky
Zvýrazňovanie pasáží farebnými fixkami, kreslenie symbolov či zapisovanie osobných myšlienok má spravidla veľmi obmedzenú hodnotu pre kohokoľvek iného. Ak nejde o významného vedca, autora alebo odborníka, ktorý cielene opravuje a dopĺňa poznanie, tieto zásahy neprinášajú ďalšiu pridanú hodnotu. Naopak, zužujú možnosti ďalšieho čítania a interpretácie.
Súkromné poznámky často odrážajú momentálnu náladu čitateľa, jeho asociácie alebo emócie, ktoré sú pre ďalších ľudí nečitateľné alebo rušivé. Z knihy sa stáva jednorazový artefakt viazaný na jednu osobu. Ak máme knihu z knižnice poznačenú pisateľom, čarbanice nám ešte výraznejšie pripomenú, že knihu čítame po niekom. že je použitá a opotrebovaná. Vtedy si to uvedomíme oveľa viac ako samotný fakt, že stav vyzerá, akoby ju čítala stovka iných pred nami. Písmo ale dáva tým predchádzajúcim čitateľom oveľa väčší dôraz a predstavujeme si už neznámu ruku neznámeho čitateľa. Bezcitného ku knihe a jej možnej budúcnosti a hodnote.
Medzi rešpektom k textu a osobným prejavom
Postoje k marginaliám sú rôzne. Niektorí ich považujú za súčasť čitateľskej slobody, iní za narušenie základného rešpektu ku knihe ako objektu. Faktom však zostáva, že v prevažnej väčšine prípadov ide o znehodnotenie knihy, najmä ak nejde o cielené opravy, odborné doplnenia alebo historicky významné zápisky.
Marginalia môžu byť pokladom pre historikov, no pre knižnice, zberateľov a budúcich čitateľov sú najčastejšie poškodením. Kniha je nositeľom textu, nie zápisníkom. A hoci má každý čitateľ právo na vlastný vzťah k literatúre, ten najčistejší často vzniká vtedy, keď kniha zostane taká, aká bola zamýšľaná – bez zásahov, ktoré ju menia navždy.
Bibliosmia je označenie pre lásku k vôni kníh. Nejde o výmysel romantických čitateľov, ale o reálny zmyslový jav, ktorý má chemické, psychologické aj kultúrne pozadie. Pre mnohých ľudí je vôňa knihy rovnako dôležitá ako jej obsah – prvý nádych po otvorení stránky často rozhodne o tom, či sa čítanie stane zážitkom.
Zasnené vnímanie knihy, foto: vlastná ilustrácia
Vôňa knihy nie je jedna vôňa a nikdy nie je rovnaká
Knihy nikdy nevonia rovnako. Ich aróma je zmesou desiatok chemických látok, ktoré vznikajú rozkladom papiera, tlačiarenských farieb, lepidiel a ochranných náterov. Staré knihy uvoľňujú najmä lignín, ktorý sa časom rozpadá a produkuje látky podobné vanilínu, mandliam či sušenému drevu. Práve preto staré romány a antikvárne tituly často pôsobia „teplo“ a nostalgicky. Samozrejme, ak kniha ťahá vlhkosť a je poznačená plesňou, tieto arómy sú už iné.
Nové knihy voňajú ostrejšie a čistejšie. Moderný papier, kriedové povrchy a syntetické farby vytvárajú arómu, ktorú si mnohí spájajú s kníhkupectvom alebo novou encyklopédiou. Lesklé obrazové publikácie, učebnice a encyklopédie majú odlišnú vôňu než beletria tlačená na mäkkom ofsetovom papieri – rozdiel je citeľný už po niekoľkých listoch.
Listovanie ako zmyslový rituál
Bibliosmia nie je len o čuchu. Vôňa knihy sa spája s dotykom papiera, jemným šelestom strán a rytmom listovania. Mozog tieto vnemy spracúva spoločne, a preto je čítanie fyzickej knihy pre mnohých komplexnejším zážitkom než práca s obrazovkou. Práve listovanie aktivuje pamäťové centrá – čitateľ si často pamätá, kde na stránke sa konkrétna myšlienka nachádzala, a zároveň si ju podvedome spája s vôňou knihy.
Prečo nám vôňa kníh robí dobre
Psychológovia vysvetľujú príťažlivosť bibliosmie aj tým, že vôňa kníh je spojená s pocitom bezpečia, ticha a sústredenia. Mnohí ľudia si ju spájajú s detstvom, knižnicami, školou alebo pokojnými chvíľami bez rušivých podnetov. Vôňa knihy nevzniká náhodne – je výsledkom času, materiálu a prostredia, v ktorom kniha žije.
Zaujímavosťou je, že niektoré knižnice a archívy skúmajú vôňu starých kníh ako diagnostický nástroj. Analýza aróm dokáže napovedať, v akom stave sa papier nachádza a ako rýchlo degraduje. Bibliosmia tak nie je len emócia, ale aj nástroj odbornej praxe.
Digitálna doba a strata jedného zmyslu
Elektronické knihy ponúkajú pohodlie, dostupnosť a úsporu priestoru, no jeden rozmer čítania im chýba. Nemajú vôňu, nemajú hmotnosť ani charakter starnutia. Nedajú sa ohmatať. Necítite tak ich lesk, chlad, alebo teplo, prípadne povrch zamatový ako má Vierka. Práve preto sa fyzické knihy udržiavajú aj v digitálnom veku – nielen ako nositelia textu, ale ako predmety, ktoré pôsobia na viac zmyslov naraz.
Bibliosmia vysvetľuje, prečo sa ľudia radi vracajú ku klasickým knihám, prečo zbierajú staré vydania a prečo je návšteva kníhkupectva alebo knižnice pre mnohých malým sviatkom. Vôňa knihy nie je vedľajší efekt – je súčasťou čitateľského zážitku.
Rozsiahly súčasný román získal vo svete množstvo ocenení. Za slovenským prekladom stojí Samuel Marec.
Wellness
Súčasný román Wellness, ktorý vychádza práve dnes vo vydavateľstve IKAR, pod značkou Odeon, má potenciál stať sa jednou z najkvalitnejších kníh vydaných v tomto roku. Druhá kniha amerického autora Nathana Hilla bola ovenčená doma aj v zahraničí viacerými oceneniami, spomeňme napríklad, že sa stala bestsellerom podľa The New York Times alebo, že získala prestížnu francúzsku literárnu cenu Grand Prix of American Literature. Do slovenského jazyka ho bravúrne preložil Samuel Marec.
Nathan Hill je americký spisovateľ známy predovšetkým ako autor dvoch významných románov — The Nix a Wellness. Jeho debut The Nix (2016) získal veľké uznanie kritikov a bol v USA považovaný za jeden z najlepších románov roka. Hillove knihy boli preložené do viac než 20 jazykov a oslovili medzinárodné publikum. Autor je často uznávaný a kritikmi vyzdvihovaný za svoj vtip, schopnosť pozorovať súčasnú spoločnosť a hĺbku charakterov.
V románe Wellness sledujeme manželský pár od mladosti až po ich stredný vek. Keď sa v 90. rokoch spoznali, obaja boli idealistickí, umelecky a intelektuálne naladení mladí ľudia. Postupne však ich vzťah naráža na realitu každodenného života: kariéru, rodičovstvo, frustrácie, nenaplnené ambíciea tiché sklamania. Román skúma, ako sa láska mení v čase, čo sa stane s ideálmi, keď príde rutina a prečo si ľudia vytvárajú sebaklamy, aby zvládli neistotu života. Názov odkazuje na kult wellness, sebarozvoja a pseudovedy, ktorý sľubuje šťastie, zdravie a kontrolu nad životom. Hill kriticky, často ironicky ukazuje posadnutosť pozitívnym myslením, alternatívne liečby, motivačné kurzy a „životné hacky“, potrebu veriť jednoduchým riešeniam v zložitom svete. Wellness v knihe nie je o zdraví, ale o túžbe po zmysle, istote a vysvetleniach, aj keď nie sú pravdivé. Román je s skutočnosti kritikou americkej spoločnosti, jej individualizmu a konzumu. Autor naráža na naše ovládnutie technológiami a dezinformáciami, skúma, čo je pravda, čomu veríme a prečo.
Anotácia knihy
Všetko sa to začalo ešte v deväťdesiatych rokoch, keď sa Jack a Elizabeth prisťahovali do veľkomesta, obaja plní snov a ideálov. V Chicagu to vtedy žilo, spustnuté priemyselné štvrte sa menili na vychytené bohémske lokality. Elizabeth si po večeroch listovala v ťažkých psychologických príručkách s pohárom vína, Jack si prezeral negatívy, ktoré nafotil. Ich spoločné vysokoškolské roky boli vzrušujúce, nasýtené umením, rozhovormi, intimitou. Ale odvtedy ubehlo more času.
Čo z toho vlastne zostalo po dvadsiatich rokoch, po svadbe, po narodení dieťaťa? Už dávno nie sú tí naivní rojkovia, ale dvaja zrelí ľudia s nenaplnenými ambíciami, ktorým sa realita dennodenne škerí do tváre. Oddelené spálne, sociálne siete, sekty tváriace sa ako podporné skupiny, polyamorní nápadníci, rodičovské hliadky… Všetky tie milosrdné lži a nevypovedané krivdy. Naozaj takto vyzerá spoločne vydreté blaho? Odpoveď sa ukrýva v tomto ironickom, láskavom aj krutom obraze súčasného sveta a partnerského spolunažívania.
Z anglického originálu Wellness preložil Samuel Marec.
O autorovi: Nathan Hill je americký spisovateľ a publicista. Už jeho debutový román The Nix sa stal bestsellerom. Portál Audible aj magazín Entertainment Weekly ho označili za knihu roka. Medzi najlepšie knihy roka ho zaradili aj The New York Times, The Washington Post a mnoho ďalších rešpektovaných periodík. Román vyšiel vo viac ako dvoch desiatkach jazykov po celom svete. Jeho druhá kniha Wellness získala rovnako oslavné kritiky a zbiera jedno ocenenie za druhým. Nathan Hill pochádza z Iowy a s manželkou žije vo floridskom meste Naples.
Prvý román americkej autorky Mie Sheridan, ktorý vyšiel v slovenskom preklade – Archerov hlas, sa stretol s veľkým úspechom. Napriek náročným témam (násilné správanie, šikana, nenávisť, opustenie a trauma) bol napísaný strhujúco a s ľahkosťou. Vo svojej novinke Kylandov dar sa autorka opäť nevyhýba ťažším príbehom. Obaja hlavní protagonisti prežívajú zložité osudy a túžia len po jednom – získať štipendium, vstupenku na univerzitu a možnosť opustiť chudobné, zaostalé prostredie horského vidieka. Z dvoch súperov sa postupne stanú priatelia a ich vzťah sa prehĺbi do lásky, no obaja musia čeliť dileme: odísť môže len jeden, a to prináša emočne silné rozhodnutia, obety a otázky o tom, čo pre nich skutočne znamená „domov“ a „šťastie“. Aj tento autorkin román majstrovsky spája romantický príbeh s realistickým sociálnym pozadím — venuje sa chudobe, rodinným bremenám a nádeji, ktorá rastie aj v ťažkých podmienkach.
Anotácia knihy Kylandov dar
Chudobná ako kostolná myš. Vidiečanka. Zaostalé dievča z hôr. Takéto nálepky sprevádzajú Tenleigh Falynovú, ktorá sa deň čo deň snaží prežiť v malom, chudobou zmietanom banskom mestečku, kde žije so sestrou a s psychicky chorou matkou. Jedinou nádejou pre ňu je každoročne udeľované štipendium Tyton Coal – vstupenka na ktorúkoľvek univerzitu podľa vlastného výberu. S ním by sa konečne vymanila z krutej reality, vybudovala si kariéru a možno raz dostala rodinu preč z rodného mestečka. O toto štipendium však rovnako usilovne bojuje aj Kyland Barrett. Aj on túži opustiť mesto, ktoré mu prinieslo len bolesť. Po rokoch hladu, osamelosti a množstve prekážok nedovolí, aby mu ešte niečo stálo v ceste – a už vôbec nie dievča, ktoré je jeho najväčšou konkurenciou. V istom okamihu sa však všetko zmení. Z neznámych ľudí sa stanú priatelia a od priateľstva je už len krok k láske. Obaja sú odhodlaní nevytvoriť si medzi sebou trvalé puto, ale čím viac času spolu trávia, tým viac sa to zdá nemožné. Získať štipendium a odísť však môže iba jeden. A keď ten deň nastane… čo sa stane s tým druhým?
Preklad z anglického originálu Kyland preložila Hana Bojmírová.
O autorke: Mia Sheridan je americkou autorkou bestsellerov New York Times, USA Today a Wall Street Journal. Preslávila sa najmä lyrickou a emotívnou prácou s postavami a ich vnútornými konfliktami. Píše prevažne romantickú beletriu, často s intenzívnymi témami, ako sú trauma, chudoba, rodinné problémy či hľadanie cesty zo zložitých životných situácií. Je autorkou viacerých úspešných titulov, napríklad Archerov hlas (IKAR 2025), Calder, Eden či Ramsay. Jej príbehy bývajú emotívne, hlboké a často sa dotýkajú ťažších životných tém, no zároveň ponúkajú nádej a uzdravenie cez lásku a vzťahy. V súčasnosti žije v Cincinnati v Ohiu so svojím manželom. Majú štyri deti tu na zemi a jedno v nebi.